E L C A S O B U K O W S K I p o r C a r l o s S o t o R o m á n . |
Carlos Soto Román (Valparaíso, 1977) es poeta. Fue redactor de la revista en formato tabloide, "La Calabaza del Diablo", de donde extrajimos este artículo y los poemas publicados en el número 17 en Noviembre de 2002. |
|
Cuando en 1968, los supervisores del servicio de correos se enteraron de que Henry Charles Bukowski Jr. era autor de una serie de artículos obcenos publicados en la revista Open City, lo primero que exigieron fueron explicaciones.
Interrogaron a Bukowski por el contenido de aquellas historias e incluso le preguntaron si era cierto que era padre de una hija y que no estaba casado. Bukoswki, tranquilamente, habló de Escritos de un viejo indecente, relató algunas columnas, como la de la orgía que armó cuando murió su padre e incluso habló del partido Comunista, de Hitler y del movimiento Black Power. El resultado fue un informe en el que Bukowski es catalogado como un sujeto de "baja categoría moral". El asunto podría haber concluido ahí, pero lo que realmente quería el Servicio de Correos era deshacerse de Hank por su actividad displicente y sus continuas faltas al trabajo. Como en estricto rigor (por ser un empleado de correos) Bukowski era un funcionario del gobierno, el Servicio envió su informe al FBI, el que decidió abrir un expediente. Fue tan insólita y ridículamente rigurosa la investigación, que esta tuvo carácter nacional, involucrando a agentes de las oficinas del FBI de Washington, Los Angeles, Filadelfia, New York y New Orleans, los que reunieron información acerca de su historia familiar, su paso por la universidad, entrevistas con los arrendatarios que había tenido (para averiguar si era un americano leal), sobre su carrera literaria y si es que era miembro del partido Comunista.
Los informantes del FBI en el PC nunca habían oído su nombre y los resultados del resto de la investigación sólo revelaron que Hank había sido un alumno mediocre en la universidad y que había estado preso por no cumplir con el servicio militar en tiempos de guerra. Fue esto último lo que motivó a los agentes a llevar el informe directamente al despacho de J. Edgar Hoover, el director del bureau, en ese entonces. Al momento de presentarse para el empleo en el Servicio de Correos, Bukowski nunca declaró esta situación, ni tampoco declaró varias otras detenciones por embriaguez, lo que podía constituir causal de despido.
Finalmente, más que la investigación del FBI, fue el absentismo lo que terminó con el empleo de Hank. En 1969, recibe su sobre azul, por faltar demasiado al trabajo. Pero, aunque odiaba su trabajo, la sola idea de quedar en la calle horrorizaba a Hank, por lo que le hizo a su amigo John Martin (editor de la Black Sparrow Press) la siguiente proposición: por un sueldo de 100 dólares mensuales se dedicaría solamente a escribir, dándole la exclusiva de la publicación a Black Sparrow. John Martin aceptó y fue así como el malogrado archivo 140-35907 (el cual hoy en día está desclasificado) dio paso a la primera novela de Henry Charles Bukowski Jr.: CARTERO.
Fuente : "Bukowski en imágenes, de Howard Sounes". |
|
3 POEMAS DE BUKOWSKI |
FOOT NOTE UPON THE CONSTRUCCTION OF THE MASSES
|
alguna gente es joven y nada más y alguna gente es vieja y nada más y alguna gente está en el medio y sólo en el medio
y si las moscas usaran ropa en sus espaldas y si todos los edificios ardieran en un fuego dorado, si el cielo se sacudiera como en la danza del vientre y todas las bombas atómicas empezaran a llorar. alguna gente sería joven y nada más y alguna gente vieja y nada más, y el resto sería lo mismo el resto sería lo mismo.
Los pocos que son diferentes son rápidamente eliminados por la policía, por sus madres, sus hermanos, por otros, por ellos mismos
todo lo que queda es lo que ves
es duro. |
some people are young and nothing else and some people are old and nothing else and some people are in between and just in between
and if the flies wore clothes on their backs and all the buildings burned in golden fire, if heaven shook like a belly dancer and all the atom bombs began to cry. some people would be young and nothing else and some people old and nothing else, and the rest would be the same the rest would be the same.
the few who are different are eliminated quickly enough by the police, by their mothers, their brothers, others; by themselves.
all that's left is what you see.
it's hard. |
|
|
WORKING OUT
|
Van Gogh cortó su oreja y se la dio a una prostituta que la arrojó lejos en un extremo disgusto.
Van, las putas no quieren orejas ellas quieren dinero.
supongo que esa es la razón por la cual fuiste tan gran pintor: no entendías nada de muchas cosas.
|
Van Gogh cut off his ear gave it to a prostitute who lung it away in extreme disgust.
Van, whores don´t want ears they want money.
i guess that's why you were such a great painter: you didn't understand much else.
|
|
BE KIND
|
siempre se nos pide comprender el punto de vista de otras personas no importa cuan anticuado tonto u odioso sea
a uno le piden ver su error total su desperdicio de vida con bondad. especialmente si se trata de ancianos.
pero la vejez es el total de nuestros actos. ellos han envejecido mal porque han vivido fuera de foco. ellos se han negado a ver.
¿qué no es su culpa?
¿culpa de quién entonces?
¿mía?
se me pide que oculte mi punto de vista de ellos por miedo de su miedo
la vejez no es un crimen pero la vergüenza de una vida deliberadamente mal vivida
en medio de tantas vidas deliberadamente mal vividas
sí lo es. |
we are always asked to understand the other person's view point no matter how out-dated foolish or obnoxious.
one is basked to view their total error their life-waste with kindliness. especially if they are aged.
but age is the total of our doing. they have aged badly because they have lived out of focus. they have refused to see.
not their fault?
whose fault?
mine?
i am asked to hide my viewpoint from them for fear of their fear.
age is no crime but the shame of a deliberately wasted life
among so may deliberately wasted lives
is. |
|
|
Selección y traducción : Carlos Soto Román. |
|